Categorized | Впечатления

Про мову (О языке)

Лето на Родине выдалось не просто теплым временем года, а очень жаркой порой — на рассмотрение был подан и даже принят Верховной Радой Украины законопроект «Об основах государственной языковой политики» — чаще упоминается, как закон Кивалова-Колесниченко или «закон о языках». Да, пока под этим законом нет подписи главы Верховной Рады. Пока этот закон не подписан Президентом. Легче от этого не становится.
Ситуация кошмарно не приятная. Даже если не задумываться над тем, как был принят этот закон — само его содержание шокирует. Да, не смогли протолкнуть второй государственный — это бы противоречило Конституции, но извратились знатно. Вместо одного родного и государственного языка страна получает огромный языковой винегрет. А самое печальное, что в этой чехарде просто теряется вектор на развитие и сохранение языка — да, после развала СССР оказалось, что украинский язык не так-то и распространен на Украине. Не приятно вспоминать, но в том же городе Запорожье, где я прожил первые 12 лет своей жизни, в те времена была лишь одна школа с преподаванием на украинском языке, и то, не десятилетка, а лишь 8 классов. На севере Украины было лучше — распределение школ по языкам преподавания было приблизительно 50/50, но все ж с русским языком преподавания немного больше.
Развал Союза позволил стране полноценно вспомнить о своем родном языке — моментально появились требования о преподавании в ВУЗах на украинском. Родного языка действительно становилось больше!!!! А теперь свершается попытка не только остановить и затормозить этот процесс, а просто повернуть его в спять. Очень грустно.
По работе, да и по жизни, довелось проехать всю Родину по диагонали и не раз, прекрасно видел и ощущал какой язык доминирует в том или ином регионе. Даже в районах с распространенным украинским слышал глубину погружения в суржики, силу влияния «Галицької граматики» — это после 2005 из телевизора начали звучать «міліціянт», а ведь в западных регионах это было нормой и раньше. Увы, даже после развала СССР украинский язык не зазвучал на востоке Украины, а в Киеве хоть и был слышен, но не повсеместно. Но пока в моей стране был один государственный язык, пока все официальные документы требовалось составлять на украинском — я верил, что процесс восстановления и распространения языка не остановить, хоть и не так быстро, как хотелось, но он вернет себе свое место в стране. Теперь уверенности поубавилось.

Пожалуй, дальше изливать свои волнения не буду, лишь напоследок дам пару-тройку линков, где можно найти много интересной информации.
1. Большая аналитическая публикации журналиста Андрея Черникова «Если вы считаете, что теперь в Украине будет двуязычие, вы ошибаетесь. Читаем закон вместе» — действительно подробный анализ того, что нам готовит закон «Кивалова-Колесниченко».
2. Демонстрации в Грузии, 1978 год — материал о том, что смогли сделать в Грузии для спасения своего языка, но что не было сделано на Украине.
3. Вадим Ростов: Нерусский русский язык — До первоисточника не докопался — изначальная публикация была на российском сайте, уже ее там нет. Видны большие следы скандала…. Статья интересная, хоть местами похожа на обычную публицистику — по аналогии с Деном Брауном, который в своей публицистике иногда использует стиль документального изложения. Эта публикация достаточно древняя уже более 5 лет. Если изложенное заинтересует, есть целая книга со сходной тематикой — «Страна Моксель или открытие Великороссии», Владимира Белинского — легко находится в интернет.

Коллеги, заранее отвечаю на ваш вопрос — Почему публикация об украинском языке не на украинском языке? — исключительно из-за состава моих читателей. Увы, посетителей этого блога из Украины в два раза меньше, чем из Грузии и России.